Psalms 99

Dominus regnavit commoveantur populi sessor cherubin concutiatur terra
Az Úr uralkodik, reszkessenek a népek; Kérubokon ül, remegjen a föld!
Dominus in Sion magnus et excelsus est super omnes populos
Nagy az Úr a Sionon, és magasságos ő minden nép felett.
confiteantur nomini tuo magno et terribili sanctoque
Tiszteljék a te nagy és rettenetes nevedet, - szent az!
imperium regis iudicium diligit tu fundasti aequitates iudicium et iustitiam in Iacob tu fecisti
És tisztesség a királynak, a ki szereti a jogosságot! Te megerősítetted az egyenességet; jogosságot és igazságot szereztél Jákóbban.
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quia sanctus est
Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az ő lábainak zsámolya elé; szent ő!
Moses et Aaron in sacerdotibus eius et Samuhel in his qui invocant nomen eius invocabant Dominum et ipse exaudivit eos
Mózes és Áron az ő papjaival, és Sámuel az ő nevét segítségül hívókkal egybe, segítségül hívják vala az Urat, és meghallgatá őket.
in columna nubis loquebatur ad eos custodierunt testimonia eius et praeceptum dedit eis
Felhő-oszlopban szólt vala hozzájok; megőrizték az ő bizonyságtételét és rendeletét, a melyet adott vala nékik.
Domine Deus noster tu exaudisti eos Domine propitius fuisti eis et ultor super commutationibus eorum
Uram, mi Istenünk! Te meghallgattad őket, kegyelmes Isten voltál hozzájok; de bosszúálló az ő hiábavalóságaik miatt.
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quia sanctus Dominus Deus noster
Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az ő szent hegyén; mert szent az Úr, a mi Istenünk!