Psalms 120

Trong cơn gian truân tôi kêu cầu Ðức Giê-hô-va; Ngài bèn đáp lời tôi.
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä huudan Herraa minun tuskissani, ja hän kuulee minun rukoukseni.
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi mọi dối trá, Khỏi lưỡi phỉnh gạt.
Herra, pelasta minun sieluni valhettelevista suista ja vääristä kielistä?
Ớ lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? Thêm cho ngươi điều gì nữa?
Mitä väärä kieli taitaa sinulle tehdä? ja mitä se taitaa toimittaa?
Aét là tên nhọn của dõng sĩ, Và than đỏ hực của cây giêng-giếng.
Se on niinkuin väkevän terävät nuolet, niinkuin tuli katajissa.
Khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong Mê-siếc, Và ở dưới các trại Kê-đa.
Voi minua, että minä olen muukalainen Mesekin seassa! minun täytyy asua Kedarin majain seassa.
Lâu lắm linh hồn tôi chung ở Với kẻ ghét sự hòa bình.
Se tulee minun sielulleni ikäväksi, asua niiden tykönä, jotka rauhaa vihaavat.
Tôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã.
Minä pidän rauhan, mutta kuin minä puhun, niin he sodan nostavat.