James 4

Звідки війни та свари між вами? Чи не звідси, від ваших пожадливостей, які в ваших членах воюють?
unde bella et lites in vobis nonne hinc ex concupiscentiis vestris quae militant in membris vestris
Бажаєте ви та й не маєте, убиваєте й заздрите та досягнути не можете, сваритеся та воюєте та не маєте, бо не прохаєте,
concupiscitis et non habetis occiditis et zelatis et non potestis adipisci litigatis et belligeratis non habetis propter quod non postulatis
прохаєте та не одержуєте, бо прохаєте на зле, щоб ужити на розкоші свої.
petitis et non accipitis eo quod male petatis ut in concupiscentiis vestris insumatis
Перелюбники та перелюбниці, чи ж ви не знаєте, що дружба зо світом то ворожнеча супроти Бога? Бо хто хоче бути світові приятелем, той ворогом Божим стається.
adulteri nescitis quia amicitia huius mundi inimica est Dei quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi huius inimicus Dei constituitur
Чи ви думаєте, що даремно Писання говорить: Жадає аж до заздрости дух, що в нас пробуває?
aut putatis quia inaniter scriptura dicat ad invidiam concupiscit Spiritus qui inhabitat in nobis
Та ще більшу благодать дає, через що й промовляє: Бог противиться гордим, а смиренним дає благодать.
maiorem autem dat gratiam propter quod dicit Deus superbis resistit humilibus autem dat gratiam
Тож підкоріться Богові та спротивляйтесь дияволові, то й утече він від вас.
subditi igitur estote Deo resistite autem diabolo et fugiet a vobis
Наблизьтесь до Бога, то й Бог наблизиться до вас. Очистьте руки, грішні, та серця освятіть, двоєдушні!
adpropiate Domino et adpropinquabit vobis emundate manus peccatores et purificate corda duplices animo
Журіться, сумуйте та плачте! Хай обернеться сміх ваш у плач, а радість у сум!
miseri estote et lugete et plorate risus vester in luctum convertatur et gaudium in maerorem
Упокоріться перед Господнім лицем, і Він вас підійме!
humiliamini in conspectu Domini et exaltabit vos
Не обмовляйте, брати, один одного! Бо хто брата свого обмовляє або судить брата, той Закона обмовляє та судить Закона. А коли ти Закона осуджуєш, то ти не виконавець Закона, але суддя.
nolite detrahere de alterutrum fratres qui detrahit fratri aut qui iudicat fratrem suum detrahit legi et iudicat legem si autem iudicas legem non es factor legis sed iudex
Один Законодавець і Суддя, що може спасти й погубити. А ти хто такий, що осуджуєш ближнього?
unus est legislator et iudex qui potest perdere et liberare tu autem quis es qui iudicas proximum
А ну тепер ви, що говорите: Сьогодні чи взавтра ми підем у те чи те місто, і там рік проживемо, та будемо торгувати й заробляти,
ecce nunc qui dicitis hodie aut crastino ibimus in illam civitatem et faciemus quidem ibi annum et mercabimur et lucrum faciemus
ви, що не відаєте, що трапиться взавтра, яке ваше життя? Бо це пара, що на хвильку з'являється, а потім зникає!...
qui ignoratis quid erit in crastinum quae enim est vita vestra vapor est ad modicum parens deinceps exterminatur
Замість того, щоб вам говорити: Як схоче Господь та будемо живі, то зробимо це або те.
pro eo ut dicatis si Dominus voluerit et vixerimus faciemus hoc aut illud
А тепер ви хвалитеся в своїх гордощах, лиха всяка подібна хвальба!
nunc autem exultatis in superbiis vestris omnis exultatio talis maligna est
Отож, хто знає, як чинити добро, та не чинить, той має гріх!
scienti igitur bonum facere et non facienti peccatum est illi