Psalms 28

Давидів. До Тебе я кличу, о Господи скеле моя, не будь же безмовним до мене, бо коли Ти замовкнеш до мене, я стану подібний до тих, що сходять до гробу...
Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
Почуй голос благання мого, як я кличу до Тебе, коли руки свої я підношу до храму святого Твого!
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Не хапай мене з грішними й тими, хто чинить безправство, хто плете своїм ближнім про мир, але зло в їхнім серці!
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
Віддай їм за їхнім учинком, і за злом їхніх учинків, згідно з ділом їхніх рук Ти їм дай, верни їм заслужене ними,
Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
бо вони не вдивляються в чинність Господню й діла Його рук, нехай їх поруйнує, й нехай не будує Він їх!
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
Благословенний Господь, бо Він почув голос благання мого!
Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
Господь моя сила та щит мій, на нього надіялось серце моє, й Він мені допоміг, і втішилося моє серце, і співом своїм я прославлю Його!
The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
Господь сила народу Свого, і захист спасіння Свого помазанця!
The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
Спаси Свій народ, і поблагослови спадщину Свою, і спаси їх, і піднось їх навіки!
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.