Psalms 138

Давидів. Прославляю Тебе цілим серцем своїм, перед богами співаю Тобі!
(大卫的诗。)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
Вклоняюсь до храму святого Твого, і славлю імення Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звеличив Ти був над усе Своє Ймення та слово Своє!
我要向你的圣殿下拜,为你的慈爱和诚实称讚你的名;因你使你的话显为大,过于你所应许的(或译:超乎你的名声)。
Удень, як взиваю, почуєш мене, підбадьорюєш силою душу мою!
我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。
Усі земні царі прославлять Тебе, Господи, будуть, бо почують вони слово уст Твоїх,
耶和华啊,地上的君王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。
і будуть співати про Господні дороги, бо слава Господня велика,
他们要歌颂耶和华的作为,因耶和华大有荣耀。
бо високий Господь, але бачить низького, а гордого Він пізнає іздалека!
耶和华虽高,仍看顾低微的人;他却从远处看出骄傲的人。
Якщо серед тісноти піду, Ти оживиш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і правиця Твоя допоможе мені,
我虽行在患难中,你必将我救活;我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们;你的右手也必救我。
для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, чинів Своєї руки не полиш!
耶和华必成全关乎我的事;耶和华啊,你的慈爱永远长存!求你不要离弃你手所造的。