II Corinthians 9

А про службу святим мені зайво писати до вас,
论到供给圣徒的事,我不必写信给你们;
бо відаю вашу охоту, і нею хвалюся за вас македонянам, що Ахая готова з минулого року, а ваша ревність заохотила багатьох.
因为我知道你们乐意的心,常对马其顿人夸奖你们,说亚该亚人预备好了,已经有一年了;并且你们的热心激动了许多人。
А я послав братів, щоб моя похвала, щодо вас, не даремна була в цім випадкові, але, як казав, щоб були ви приготовані,
但我打发那几位弟兄去,要叫你们照我的话预备妥当;免得我们在这事上夸奖你们的话落了空。
щоб, коли македоняни прийдуть зо мною та знайдуть, що ви неготові, щоб не осоромитись нам не кажемо вам у цій речі.
万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备,就叫我们所确信的,反成了羞愧;你们羞愧,更不用说了。
Отож, я надумався, що треба вблагати братів, щоб пішли перше до вас та приготували заздалегідь оголошений ваш щедрий дар, щоб був він приготований, як щедрий дар, а не річ примусова.
因此,我想不得不求那几位弟兄先到你们那里去,把从前所应许的捐赀预备妥当,就显出你们所捐的是出于乐意,不是出于勉强。
А до цього кажу: Хто скупо сіє, той скупо й жатиме, а хто сіє щедро, той щедро й жатиме!
少种的少收,多种的多收,这话是真的。
Нехай кожен дає, як серце йому призволяє, не в смутку й не з примусу, бо Бог любить того, хто з радістю дає!
各人要随本心所酌定的,不要作难,不要勉强,因为捐得乐意的人是 神所喜爱的。
А Бог має силу всякою благодаттю вас збагатити, щоб ви, мавши завжди в усьому всілякий достаток, збагачувалися всяким добрим учинком,
 神能将各样的恩惠多多的加给你们,使你们凡事常常充足,能多行各样善事。
як написано: Розсипав та вбогим роздав, Його справедливість триває навіки!
如经上所记:他施舍钱财,赒济贫穷;他的仁义存到永远。
А Той, Хто насіння дає сіячеві та хліб на поживу, нехай дасть і примножить ваше насіння, і нехай Він зростить плоди праведности вашої,
那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们种地的种子,又增添你们仁义的果子;
щоб усім ви збагачувались на всіляку щирість, яка через нас чинить Богові дяку.
叫你们凡事富足,可以多多施舍,就借著我们使感谢归于 神。
Бо діло служіння цього не тільки виповнює недостачі святих, але й багатіє багатьма подяками Богові.
因为办这供给的事,不但补圣徒的缺乏,而且叫许多人越发感谢 神。
Досвідченням цього служіння вони хвалять Бога за послух Христовій Євангелії, що ви визнаєте її, та за щирість учасництва з ними й усіма,
他们从这供给的事上得了凭据,知道你们承认基督顺服他的福音,多多的捐钱给他们和众人,便将荣耀归与 神。
вони за вас моляться й тужать по вас із-за дуже великої Божої благодаті на вас.
他们也因 神极大的恩赐显在你们心里,就切切的想念你们,为你们祈祷。
Дяка Богові за невимовний дар Його!
感谢 神,因他有说不尽的恩赐!