Psalms 75

Sana şükrederiz, ey Tanrı, Şükrederiz, çünkü sen yakınsın, Harikaların bunu gösterir.
Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
“Belirlediğim zaman gelince, Doğrulukla yargılayacağım” diyor Tanrı,
Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
“Yeryüzü altüst olunca üzerindekilerle, Ben pekiştireceğim onun direklerini. Sela
La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.
Övünenlere, ‘Övünmeyin artık!’ dedim; Kötülere, ‘Kaldırmayın başınızı!
Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
Kaldırmayın başınızı! Tepeden konuşmayın!’ ”
N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!
Çünkü ne doğudan, ne batıdan, Ne de çöldeki dağlardan doğar yargı.
Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.
Yargıç ancak Tanrı’dır, Birini alçaltır, birini yükseltir.
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
RAB elinde dolu bir kâse tutuyor, Köpüklü, baharat karıştırılmış şarap döküyor; Yeryüzünün bütün kötüleri Tortusuna dek yalayıp onu içiyor.
Il y a dans la main de l'Eternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.
Bense sürekli duyuracağım bunu, Yakup’un Tanrısı’nı ilahilerle öveceğim:
Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -
“Kıracağım kötülerin bütün gücünü, Doğruların gücüyse yükseltilecek.”
Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.