Psalms 28

Ya RAB, sana yakarıyorum, Kayam benim, kulak tıkama sesime; Çünkü sen sessiz kalırsan, Ölüm çukuruna inen ölülere dönerim ben.
(大卫的诗。)耶和华啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我缄默!倘若你向我闭口,我就如将死的人一样。
Seni yardıma çağırdığımda, Ellerimi kutsal konutuna doğru açtığımda, Kulak ver yalvarışlarıma.
我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音!
Beni kötülerle, haksızlık yapanlarla Aynı kefeye koyup cezalandırma. Onlar komşularıyla dostça konuşur, Ama yüreklerinde kötülük beslerler.
不要把我和恶人并作孽的一同除掉;他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
[] Eylemlerine, yaptıkları kötülüklere göre onları yanıtla; Yaptıklarının, hak ettiklerinin karşılığını ver.
愿你按著他们所做的,并他们所行的恶事待他们。愿你照著他们手所做的待他们,将他们所应得的报应加给他们。
Onlar RAB’bin yaptıklarına, Ellerinin eserine önem vermezler; Bu yüzden RAB onları yıkacak, Bir daha ayağa kaldırmayacak.
他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的,他就必毁坏他们,不建立他们。
RAB’be övgüler olsun! Çünkü yalvarışımı duydu.
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
RAB benim gücüm, kalkanımdır, O’na yürekten güveniyor ve yardım görüyorum. Yüreğim coşuyor, Ezgilerimle O’na şükrediyorum.
耶和华是我的力量,是我的盾牌;我心里倚靠他就得帮助。所以我心中欢乐,我必用诗歌颂讚他。
RAB halkının gücüdür, Meshettiği kralın zafer kalesidir.
耶和华是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。
Halkını kurtar, kendi halkını kutsa; Çobanlık et onlara, sürekli destek ol!
求你拯救你的百姓,赐福给你的产业,牧养他们,扶持他们,直到永远。