Psalms 129

Gençliğimden beri bana sık sık saldırdılar; Şimdi söylesin İsrail:
(上行之诗。)以色列当说:从我幼年以来,敌人屡次苦害我,
“Gençliğimden beri bana sık sık saldırdılar, Ama yenemediler beni.
从我幼年以来,敌人屡次苦害我,却没有胜了我。
Çiftçiler saban sürdüler sırtımda, Upuzun iz bıraktılar.”
如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁沟甚长。
Ama RAB adildir, Kesti kötülerin bağlarını.
耶和华是公义的;他砍断了恶人的绳索。
Siyon’dan nefret eden herkes Utanç içinde geri çekilsin.
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
Damlardaki ota, Büyümeden kuruyan ota dönsünler.
愿他们像房顶上的草,未长成而枯干,
Orakçı avucunu, Demetçi kucağını dolduramaz onunla.
收割的不够一把,捆禾的也不满怀。
Yoldan geçenler de, “RAB sizi kutsasın, RAB’bin adıyla sizi kutsarız” demezler.
过路的也不说:愿耶和华所赐的福归与你们!我们奉耶和华的名给你们祝福!