Psalms 129

Madalas na ako'y dinalamhati nila mula sa aking kabataan, sabihin ngayon ng Israel,
canticum graduum saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea dicat nunc Israhel
Madalas na ako'y dinalamhati nila mula sa aking kabataan: gayon ma'y hindi sila nanganaig laban sa akin.
saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea sed non potuerunt mihi
Ang mga mangaararo ay nagsiararo sa aking likod; kanilang pinahaba ang kanilang bungkal.
super cervicem meam arabant arantes prolongaverunt sulcum suum
Ang Panginoon ay matuwid: kaniyang pinutol ang mga panali ng masama.
Dominus iustus concidet laqueos impiorum
Mapahiya sila at magsitalikod, silang lahat na nangagtatanim ng loob sa Sion.
confundantur et revertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion
Sila'y maging parang damo sa mga bubungan, na natutuyo bago lumaki:
fiant sicut faenum tectorum quod statim ut viruerit arescet
Na hindi pinupuno ng manggagapas ang kaniyang kamay niyaon, ni siyang nagtatali man ng mga bigkis, ang kaniyang sinapupunan.
de quo non implebit manum suam messor et sinum suum manipulos faciens
Hindi man sinasabi ng nagsisipagdaan, ang pagpapala ng Panginoon, ay sumainyo nawa; binabasbasan namin kayo sa pangalan ng Panginoon.
de quo non dixerunt transeuntes benedictio Domini super vos benediximus vobis in nomine Domini