Psalms 13

För sångmästaren; en psalm av David.
victori canticum David usquequo Domine oblivisceris mei penitus usquequo abscondes faciem tuam a me
 Huru länge, HERRE;      skall du så alldeles förgäta mig?  Huru länge skall du fördölja      ditt ansikte för mig?
usquequo ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per diem
 Huru länge skall jag      bekymras i min själ  och ängslas i mitt hjärta dagligen?  Huru länge skall min fiende      förhäva sig över mig?
usquequo exaltabitur inimicus meus super me
 Skåda ned, svara mig,      HERRE, min Gud;  upplys mina ögon,      så att jag icke somnar in i döden;
convertere exaudi me Domine Deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in mortem
 på det att min fiende icke må säga:      »Jag blev honom övermäktig»,  och på att mina ovänner ej må fröjda sig,      när jag vacklar.
nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum hostes mei exultabunt cum motus fuero
 Jag förtröstar på din nåd,  mitt hjärta fröjde sig över din frälsning.  Jag vill sjunga till HERRENS ära,      ty han har gjort väl mot mig.
ego autem in misericordia tua confido exultabit cor meum in salutari tuo cantabo Domino quia reddidit mihi