Psalms 75

För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
Voor den opperzangmeester, Al-tascheth; een psalm, een lied, voor Asaf.
 Vi tacka dig,      o Gud, vi tacka dig.  Ditt namn är oss nära;      man förtäljer dina under.
Wij loven U, o God! wij loven, dat Uw Naam nabij is; men vertelt Uw wonderen.
 »Om jag än bidar min tid,  så dömer jag dock rätt.
Als ik het bestemde ambt zal ontvangen hebben, zo zal ik gans recht richten.
 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå,  så håller dock jag dess pelare stadiga.»  Sela.
Het land en al zijn inwoners waren versmolten; maar ik heb zijn pilaren vastgemaakt. Sela.
 Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga»,  och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
Ik heb gezegd tot de onzinnigen: Weest niet onzinnig; en tot de goddelozen: Verhoogt den hoorn niet.
 Ja, upphöjen icke så högt edert horn,  talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
Verhoogt uw hoorn niet omhoog; spreekt niet met stijven hals.
 Ty icke från öster eller väster,  ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
Want het verhogen komt niet uit het oosten, noch uit het westen, noch uit de woestijn;
 nej, Gud är den som dömer;  den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
Maar God is Rechter; Hij vernedert dezen, en verhoogt genen.
 Ty en kalk är i HERRENS hand,  den skummar av vin      och är full av tillblandad dryck,  och han skänker i därav;  sannerligen, alla ogudaktiga på jorden  måste dricka dess drägg i botten.
Want in des HEEREN hand is een beker, en de wijn is beroerd, vol van mengeling, en Hij schenkt daaruit; doch alle goddelozen der aarde zullen zijn droesemen uitzuigende drinken.
 Men jag skall förkunna det evinnerligen,  jag skall lovsjunga Jakobs Gud. [ (Psalms 75:11)  Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av;  men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda. ]
En ik zal het in eeuwigheid verkondigen; ik zal den God Jakobs psalmzingen. En ik zal alle hoornen der goddelozen afhouwen; de hoornen des rechtvaardigen zullen verhoogd worden.