Psalms 110

(Un psalm al lui David.) Domnul a zis Domnului meu: ,,Şezi la dreapta Mea, pînă voi pune pe vrăjmaşii Tăi supt picioarele Tale.`` -
The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
Domnul va întinde din Sion toiagul de cîrmuire al puterii Tale, zicînd: ,,Stăpîneşte în mijlocul vrăjmaşilor Tăi!``
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
Poporul Tău este plin de înflăcărare, cînd Îţi aduni oştirea; cu podoabe sfinte, ca din sînul zorilor, vine tineretul Tău la Tine, ca roua.
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
Domnul a jurat, şi nu -I va părea rău: ,,Tu eşti preot în veac, în felul lui Melhisedec.`` -
The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
Domnul, dela dreapta Ta, zdrobeşte pe împăraţi în ziua mîniei Lui.
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
El face dreptate printre neamuri: totul este plin de trupuri moarte; El zdrobeşte capete pe toată întinderea ţării.
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
El bea din pîrîu în timpul mersului: de aceea Îşi înalţă capul.
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.