Psalms 137

Junto aos rios de Babilônia, ali nos assentamos e nos pusemos a chorar, recordando-nos de Sião.
super flumina Babylonis ibi sedimus et flevimus cum recordaremur Sion
Nos salgueiros que há no meio dela penduramos as nossas harpas,
super salices in medio eius suspendimus citharas nostras
pois ali aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções; e os que nos atormentavam, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
quoniam ibi interrogaverunt nos qui captivos duxerunt nos verba carminis et qui adfligebant nos laeti canite nobis de canticis Sion
Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?
quomodo cantabimus canticum Domini in terra aliena
Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
si oblitus fuero tui Hierusalem in oblivione sit dextera mea
Apegue-se-me a língua ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
adhereat lingua mea gutturi meo si non recordatus fuero tui si non praeposuero Hierusalem in principio laetitiae meae
Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.
memento Domine filiorum Edom in diem Hierusalem dicentium evacuate evacuate usque ad fundamentum eius
Ah! Filha de Babilônia, devastadora; feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós;
filia Babylon vastata beatus qui retribuet tibi vicissitudinem tuam quam retribuisti nobis
feliz aquele que pegar em teus pequeninos e der com eles nas pedra.
beatus qui tenebit et adlidet parvulos tuos ad petram