Psalms 114

Quando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacó dentre um povo de língua estranha,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Judá tornou-lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
O mar viu isto, e fugiu; o Jordão tornou atrás.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros do rebanho.
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
Que tens tu, ó mar, para fugires? E tu, ó Jordão, para tornares atrás?
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros do rebanho?
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
Treme, ó terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacó,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
o qual converteu a rocha em lago de águas, a pederneira em manancial.
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.