Psalms 13

Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa.
victori canticum David usquequo Domine oblivisceris mei penitus usquequo abscondes faciem tuam a me
Dokądże Panie? Zapomniszże mię na wieki? dokądże ukrywać będziesz oblicza twego przedemną?
usquequo ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per diem
Dokądże się będę radził w duszy swojej, a trapił w sercu mojem przez cały dzień? Dokądże się będzie wywyższał nieprzyjaciel mój nademną?
usquequo exaltabitur inimicus meus super me
Wejrzyjże, wysłuchaj mię, Panie, Boże mój! oświeć oczy me, bym snać nie zasnął w śmierci;
convertere exaudi me Domine Deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in mortem
By snać nie rzekł nieprzyjaciel mój: Przemogłem go; ażeby się nieprzyjaciele moi nie rodowali, gdybym się zachwiał.
nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum hostes mei exultabunt cum motus fuero
Ale ja w miłosierdziu twojem ufam: rozraduje się serce moje w zbawieniu twojem; będę śpiewał Panu, że mi dał wiele dobrego.
ego autem in misericordia tua confido exultabit cor meum in salutari tuo cantabo Domino quia reddidit mihi