Psalms 75

Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa.
Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. Sela.
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu. A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.