Psalms 75

Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa.
למנצח אל תשחת מזמור לאסף שיר הודינו לך אלהים הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך׃
Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
כי אקח מועד אני מישרים אשפט׃
Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
נמגים ארץ וכל ישביה אנכי תכנתי עמודיה סלה׃
Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. Sela.
אמרתי להוללים אל תהלו ולרשעים אל תרימו קרן׃
Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
אל תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃
Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
כי לא ממוצא וממערב ולא ממדבר הרים׃
Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
כי אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים׃
Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
כי כוס ביד יהוה ויין חמר מלא מסך ויגר מזה אך שמריה ימצו ישתו כל רשעי ארץ׃
Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
ואני אגיד לעלם אזמרה לאלהי יעקב׃
Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu. A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
וכל קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק׃