Psalms 75

Til sangmesteren; "Forderv ikke"; en salme av Asaf; en sang.
För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
 Vi tacka dig,      o Gud, vi tacka dig.  Ditt namn är oss nära;      man förtäljer dina under.
For så sier Herren: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
 »Om jag än bidar min tid,  så dömer jag dock rätt.
Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. Sela.
 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå,  så håller dock jag dess pelare stadiga.»  Sela.
Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
 Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga»,  och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
 Ja, upphöjen icke så högt edert horn,  talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
 Ty icke från öster eller väster,  ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
 nej, Gud är den som dömer;  den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
 Ty en kalk är i HERRENS hand,  den skummar av vin      och är full av tillblandad dryck,  och han skänker i därav;  sannerligen, alla ogudaktiga på jorden  måste dricka dess drägg i botten.
Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud. Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.
 Men jag skall förkunna det evinnerligen,  jag skall lovsjunga Jakobs Gud. [ (Psalms 75:11)  Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av;  men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda. ]