Psalms 114

Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
CUANDO salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo bárbaro,
da blev Juda hans helligdom, Israel hans rike.
Judá fué su consagrada heredad, Israel su señorío.
Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
La mar vió, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
Los montes saltaron como carneros: Los collados como corderitos.
Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?
For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
Á la presencia del Señor tiembla la tierra, Á la presencia del Dios de Jacob;
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!
Él cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.