Psalms 114

I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!