Numbers 2

And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
And those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.