Hosea 5

Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
众祭司啊,要听我的话!以色列家啊,要留心听!王家啊,要侧耳而听!审判要临到你们,因你们在米斯巴如网罗,在他泊山如铺张的网。
And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
这些悖逆的人肆行杀戮,罪孽极深;我却斥责他们众人。
I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.
以法莲为我所知;以色列不能向我隐藏。以法莲哪,现在你行淫了,以色列被玷污了。
They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.
他们所行的使他们不能归向 神;因有淫心在他们里面,他们也不认识耶和华。
And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
以色列的骄傲当面见证自己。故此,以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒;犹大也必与他们一同跌倒。
They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them.
他们必牵著牛羊去寻求耶和华,却寻不见;他已经转去离开他们。
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
他们向耶和华行事诡诈,生了私子。到了月朔,他们与他们的地业必被吞灭。
Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth–aven, after thee, O Benjamin.
你们当在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯‧亚文吹出大声,说:便雅悯哪,有仇敌在你后头!
Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
在责罚的日子,以法莲必变为荒场;我在以色列支派中,指示将来必成的事。
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
犹大的首领如同挪移地界的人,我必将忿怒倒在他们身上,如水一般。
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
以法莲因乐从人的命令,就受欺压,被审判压碎。
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
我使以法莲如虫蛀之物,使犹大家如朽烂之木。
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
以法莲见自己有病,犹大见自己有伤,他们就打发人往亚述去见耶雷布王,他却不能医治你们,不能治好你们的伤。
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
我必向以法莲如狮子,向犹大家如少壮狮子。我必撕裂而去,我要夺去,无人搭救。
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
我要回到原处,等他们自觉有罪(或译:承认己罪),寻求我面;他们在急难的时候必切切寻求我。