أَفْرَايِمُ مَظْلُومٌ مَسْحُوقُ الْقَضَاءِ، لأَنَّهُ ارْتَضَى أَنْ يَمْضِيَ وَرَاءَ الْوَصِيَّةِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Ефрем е потиснат, разбит в съда, защото с готовност ходи по човешки заповеди.
Veren's Contemporary Bible
以法莲因乐从人的命令,就受欺压,被审判压碎。
和合本 (简体字)
Efrajim je tlačitelj, on pravdu gazi jer mu se svidjelo ići za ništavilom.
Croatian Bible
Utištěn jest Efraim, potřín soudem, však sobě libuje choditi za rozkazem.
Czech Bible Kralicka
Efraim er undertrykt, Retten knust; frivilligt løb han efter Fjenden.
Danske Bibel
Efraïm is verdrukt, hij is verpletterd met recht; want hij heeft zo gewild; hij heeft gewandeld naar het gebod.
Dutch Statenvertaling
Efraim estas premata, frapita de la juĝo; ĉar li memvole sekvis homan ordonon.
Esperanto Londona Biblio
اسرائیل مورد قهر من قرار گرفته است و در روز محاکمه درهم کوبیده میشود، زیرا پیرو چیزهای باطل گردیده است.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ephraim kärsii väkivaltaa ja ahdistetaan, joka hänelle oikein tapahtuu; sillä hän antoi itsensä (ihmisten) käskyihin.
Finnish Biblia (1776)
Ephraïm est opprimé, brisé par le jugement, Car il a suivi les préceptes qui lui plaisaient.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Ephraim ist bedrückt, zerschlagen vom Gericht; denn willig wandelte es nach Menschengeboten.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Moun Efrayim yo ap soufri anba moun k'ap peze yo a. Yo pèdi tè ki pou yo dapre lalwa, paske yo te soti pou yo te swiv moun ki pa gen anyen pou bay.
Haitian Creole Bible
עשוק אפרים רצוץ משפט כי הואיל הלך אחרי צו׃
Modern Hebrew Bible
एप्रैम दण्ड़ित किया जायेगा, उसे कुचला और मसला जायेगा जैसे अंगूर कुचले जाते हैं। क्योंकि उसने निकम्मे का अनुसरण करने का निश्चय किया था।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Efraim el van nyomva, összetörve az ítélettől, mert tetszett néki követni az *emberi* rendelést!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Efraim è oppresso, schiacciato nel suo diritto, perché ha seguito i precetti che più gli piacevano;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ampahorina Efraima sady voatorotoron'ny fitsarana, satria ninia nanaraka didin'olombelona izy,
Malagasy Bible (1865)
E tukinotia ana, e whakapetia ana a Eparaima i te whakawakanga, mona i pai ki te whai i te whakahau.
Maori Bible
Efra'im blir undertrykt, knust ved dom; for han fant for godt å følge menneskers bud.
Bibelen på Norsk (1930)
Uciśniony jest Efraim, pokruszony sądem; wszakże przecie ma wolę chodzić za rozkazaniem ludzkiem.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Efraim está oprimido e quebrantado no juízo, porque foi do seu agrado andar após a vaidade.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Efraim este asuprit, zdrobit în judecată, căci a urmat învăţăturile cari -i plăceau.
Romanian Cornilescu Version
Ephraim es vejado, quebrantado en juicio, porque quiso andar en pos de mandamientos.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Efraim lider förtryck, och hans rätt våldföres, ty han har tagit sig till att vandra efter tomma stadgar.
Swedish Bible (1917)
Ang Ephraim ay napighati, siya'y nadikdik sa kahatulan; sapagka't siya'y nasisiyahang lumakad ng ayon sa utos ng tao.
Philippine Bible Society (1905)
Baskı gördü Efrayim, Ezildi yargı önünde, Çünkü bile bile boş şeylerin ardına düştü.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Κατεδυναστευθη ο Εφραιμ, συνετριβη εν τη κρισει διοτι εκουσιως υπηγε κατοπιν προσταγματος
Unaccented Modern Greek Text
Єфрем став пригноблений, судом розбитий, бо він намагався ходити за марнотою.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اسرائیل پر اِس لئے ظلم ہو رہا ہے اور اُس کا حق مارا جا رہا ہے کہ وہ بےمعنی بُتوں کے پیچھے بھاگنے پر تُلا ہوا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ép-ra-im bị hà hiếp, bị nghiền nát trong sự đoán xét, vì nó đã bằng lòng theo điều răn của loài người.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
calumniam patiens Ephraim fractus iudicio quoniam coepit abire post sordem
Latin Vulgate