Psalms 28

Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
(По слав. 27) Псалм на Давид. Към Теб викам, ГОСПОДИ, канара моя. Не се отвръщай от мен с мълчание, да не би, като мълчиш към мен, да стана като слизащите в рова!
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
Послушай гласа на молбите ми, когато викам към Теб, когато вдигам ръцете си към Твоя свят девир.
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
Не ме завличай със безбожните и с онези, които вършат грях, които говорят мир с ближните си, а в сърцата им е зло.
Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
Въздай им според делото им и според злото на постъпките им. Според делата на ръцете им им дай; каквото заслужават, отплати им!
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
Понеже не зачитат делата на ГОСПОДА, нито делото на ръцете Му, Той ще ги събори и няма да ги съгради.
Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
Благословен да е ГОСПОД, защото чу гласа на молбите ми!
The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.
ГОСПОД е сила моя и щит мой. На Него се упова сърцето ми и ми се помогна, затова сърцето ми ликува и ще Го прославя с песента си.
The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
ГОСПОД е тяхната сила, Той е спасителната крепост на помазаника Си.
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Избави народа Си и благослови наследството Си, паси и носи ги до века!