Psalms 75

Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Salmo di Asaf. Canto. Noi ti celebriamo, o Dio, ti celebriamo; quelli che invocano il tuo nome narrano le tue maraviglie.
Wir preisen dich, o Gott, wir preisen dich; und nahe ist dein Name, deine Wundertaten verkündigen es.
Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.
"Wenn ich die Versammlung empfangen werde, will ich in Geradheit richten.
Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela.
Zerschmolzen sind die Erde und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt." (Sela.)
Io dico agli orgogliosi: Non vi gloriate! e agli empi: non alzate il corno!
Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gesetzlosen: Erhebet nicht das Horn!
Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro!
Erhebet nicht hoch euer Horn; redet nicht Freches mit gerecktem Halse!
Poiché non è dal levante né dal ponente, né dal mezzogiorno che vien l’elevazione;
Denn nicht von Osten, noch von Westen, und nicht von Süden her kommt Erhöhung.
ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.
Denn Gott ist Richter; diesen erniedrigt er, und jenen erhöht er.
L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce.
Denn ein Becher ist in der Hand Jehovas, und er schäumt von Wein, ist voll von Würzwein, und er schenkt daraus: ja, seine Hefen müssen schlürfend trinken alle Gesetzlosen der Erde.
Ma io proclamerò del continuo queste cose, salmeggerò all’Iddio di Giacobbe;
Ich aber, ich will es verkünden ewiglich, will Psalmen singen dem Gott Jakobs.
spezzerò tutta la potenza degli empi, ma la potenza de’ giusti sarà accresciuta.
Und alle Hörner der Gesetzlosen werde ich abhauen; es werden erhöht werden die Hörner der Gerechten.