Psalms 52

Per il Capo de’ musici. Cantico di Davide, quando Doeg l’Edomita venne a riferire a Saul che Davide era entrato in casa di Ahimelec. Perché ti glorii del male, uomo potente? La benignità di Dio dura per sempre.
(По слав. 51) За първия певец. Маскил на Давид, когато едомецът Доик отиде и говори на Саул, и му каза: Давид дойде в къщата на Ахимелех. Защо се хвалиш в злобата, силни? Божията милост трае вечно.
La tua lingua medita rovine; essa è simile a un rasoio affilato, o artefice d’inganni.
Езикът ти замисля лукавство, като остър бръснач върши измама.
Tu ami il male più che il bene, e la menzogna più che il parlar secondo giustizia. Sela.
Обичаш злото повече от доброто и лъжа — повече отколкото да говориш правда. (Села.)
Tu ami ogni parola che cagiona distruzione, o lingua fraudolenta!
Обичаш всички унищожителни думи. Измамен език!
Iddio altresì ti distruggerà per sempre; ti afferrerà, ti strapperà dalla tua tenda e ti sradicherà dalla terra de’ viventi. Sela.
И Бог ще те съкруши навеки, ще те сграбчи и ще те изтръгне от шатрата ти, и ще те изкорени от земята на живите. (Села.)
I giusti lo vedranno e temeranno e si rideranno di quel tale, dicendo:
А праведните ще видят и ще се убоят, и ще му се присмеят:
Ecco l’uomo che non avea fatto di Dio la sua fortezza, ma confidava nell’abbondanza delle sue ricchezze, e si faceva forte della sua perversità!
Ето човека, който не направи Бога свое прибежище, а се уповаваше на многото си богатства и се утвърждаваше в лукавството си.
Ma io sono come un ulivo verdeggiante nella casa di Dio; io confido nella benignità di Dio in sempiterno.
А аз съм като зелена маслина в Божия дом, уповавам се на Божията милост за вечни векове.
Io ti celebrerò del continuo per quel che tu avrai operato, e, nel cospetto dei tuoi fedeli, spererò nel tuo nome, perch’esso è buono.
Ще Те прославям до века, защото си направил така; и ще се надявам на Името Ти — защото е добро — пред Твоите светии.