Numbers 2

És szóla az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
Az Izráel fiai, kiki az ő zászlója alatt, az ő atyáik háznépének jeleivel járjon tábort, a gyülekezet sátora körül járjon tábort annak oldalai felől.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
Így járjanak pedig tábort: Keletre naptámadat felől Júda táborának zászlója az ő seregeivel; és Júda fiainak fejedelme Naasson, Amminádáb fia.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hetvennégy ezer és hatszáz.
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
Mellette pedig tábort járjon Izsakhár törzse, és Izsakhár fiainak fejedelme Néthánéel, Suárnak fia.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvennégy ezer és négyszáz.
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Zebulon törzse, és Zebulon fiainak fejedelme Eliáb, Hélon fia.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhét ezer és négyszáz.
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Júda táborában: száz nyolcvanhat ezer és négyszáz, az ő seregeik szerint. Ezek induljanak előre.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
Rúben táborának zászlója *legyen* dél felől az ő seregeivel, és Rúben fiainak fejedelme Elisúr, Sedeúr fia.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenhat ezer és ötszáz.
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
Mellette pedig tábort járjon Simeon törzse, és Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenkilencz ezer és háromszáz.
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
Azután Gád törzse, és Gád fiainak fejedelme: Eliásáf, a Réuel fia.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Rúben táborában: száz ötvenegy ezer és négyszáz ötven az ő seregeik szerint. Ezek másodszorra induljanak.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
Azután induljon a gyülekezet sátora, a léviták tábor*ával,* a táboroknak közepette: A miképen tábort járnak, a képen induljanak, kiki az ő helyén, az ő zászlója mellett.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
Efraim táborának zászlója az ő seregeivel nyugot felé *legyen,* és Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, Ammihud fia.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyven ezer és ötszáz.
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
És ő mellette *legyen* Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik, harminczkét ezer és hétszáz.
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
Azután *legyen* Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: harminczöt ezer és négyszáz.
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
Mindnyájan a kik megszámlálva voltak Efraim táborában, száz nyolczezer és száz az ő seregeik szerint. Ezek harmadszorra induljanak.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
Dán táborának zászlója *legyen* észak felől az ő seregeivel, és a Dán fiainak fejedelme: Ahiézer, Ammisaddai fia.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: hatvankét ezer és hétszáz.
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
Mellette pedig tábort járjon Áser törzse, és Áser fiainak fejedelme: Págiel, az Okhrán fia.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenegy ezer és ötszáz.
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
Azután *legyen* Nafthali törzse, és Nafthali fiainak fejedelme: Akhira, Enán fia.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhárom ezer és négyszáz.
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Mindnyájan, a kik megszámlálva voltak Dán táborában, száz ötvenhét ezer és hatszáz; utóljára induljanak az ő zászlóik szerint.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
Ezek Izráel fiainak megszámláltjai az ő atyáiknak háznépei szerint; mindnyájan, a kik megszámlálva voltak táboronként, az ő seregeik szerint: hatszáz háromezer ötszáz és ötven.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
De a léviták nem voltak számba véve Izráel fiai között, a mint megparancsolta volt az Úr Mózesnek.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
És cselekedének Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta volt az Úr Mózesnek: aképen járának tábort, az ő zászlóik szerint, és úgy indulának, kiki az ő nemzetsége szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃