Numbers 2

וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃
Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.