Psalms 75

למנצח אל תשחת מזמור לאסף שיר הודינו לך אלהים הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך׃
Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.
כי אקח מועד אני מישרים אשפט׃
Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.
נמגים ארץ וכל ישביה אנכי תכנתי עמודיה סלה׃
Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera.
אמרתי להוללים אל תהלו ולרשעים אל תרימו קרן׃
I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.
אל תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃
Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.
כי לא ממוצא וממערב ולא ממדבר הרים׃
No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.
כי אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים׃
Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.
כי כוס ביד יהוה ויין חמר מלא מסך ויגר מזה אך שמריה ימצו ישתו כל רשעי ארץ׃
Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
ואני אגיד לעלם אזמרה לאלהי יעקב׃
Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.
וכל קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק׃
A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.