Psalms 11

למנצח לדוד ביהוה חסיתי איך תאמרו לנפשי נודו הרכם צפור׃
Az éneklőmesternek; Dávidé. Az Úrban bízom; hogy mondhatjátok az én lelkemnek: fuss a ti hegyetekre, mint a madár?!
כי הנה הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על יתר לירות במו אפל לישרי לב׃
Mert ímé, a gonoszok megvonják az íjat, ráillesztették nyilokat az idegre, hogy a sötétségben az igazszívűekre lövöldözzenek.
כי השתות יהרסון צדיק מה פעל׃
Mikor a fundamentomok is elrontattak, mit cselekedett az igaz?
יהוה בהיכל קדשו יהוה בשמים כסאו עיניו יחזו עפעפיו יבחנו בני אדם׃
Az Úr az ő szent templomában, az Úr trónja az egekben; az ő szemei látják, szemöldökei megpróbálják az emberek fiait.
יהוה צדיק יבחן ורשע ואהב חמס שנאה נפשו׃
Az Úr az igazat megpróbálja, a gonoszt pedig, az álnokság kedvelőjét, gyűlöli az ő lelke.
ימטר על רשעים פחים אש וגפרית ורוח זלעפות מנת כוסם׃
Hálókat hullat a gonoszokra; tűz, kénkő és égető szél az ő osztályrészök!
כי צדיק יהוה צדקות אהב ישר יחזו פנימו׃
Mert az Úr igaz; igazságot szeret, az igazak látják az ő orczáját.