Psalms 99

יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ׃
Se Seyè a ki wa! Pèp yo ap tranble. Li chita sou fotèy li anwo zanj cheriben yo. Tout moun sou latè ap tranble!
יהוה בציון גדול ורם הוא על כל העמים׃
Seyè a gen pouvwa nan peyi Siyon! L'ap gouvènen sou tout pèp yo.
יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא׃
Se pou tout moun fè lwanj li, paske li gen pouvwa, li merite respè! Se Bondye tout bon li ye!
ועז מלך משפט אהב אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית׃
Ou se yon wa ki gen pouvwa, yon wa ki renmen sa ki dwat. Ou mete jistis toupatou nan peyi Izrayèl. Ou fè yo fè jistis nan peyi a san patipri, jan sa dwe fèt.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא׃
Lwanj pou Seyè a, Bondye nou an! Bese tèt nou devan fotèy li. Sè Bondye tout bon li ye!
משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל יהוה והוא יענם׃
Moyiz ak Arawon te fè pati prèt li yo! Samyèl te yonn nan moun ki te sèvi l' yo! Tout twa te rele Seyè a, li te reponn yo.
בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן למו׃
Li rete nan poto nwaj la, li pale ak yo. Yo te obeyi lòd ak kòmandman li te ba yo.
יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על עלילותם׃
Seyè, Bondye nou, ou te reponn yo lè yo te lapriyè ou! Ou te moutre yo se yon Bondye ki konn padonnen ou ye. Men, ou te pini yo pou sa yo fè ki mal.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי קדוש יהוה אלהינו׃
Lwanj pou Seyè a, Bondye nou an! Adore l' sou mòn ki apa pou li a! Paske, Seyè a, Bondye nou an, se Bondye tout bon li ye.