I Chronicles 14

וישלח חירם מלך צר מלאכים אל דויד ועצי ארזים וחרשי קיר וחרשי עצים לבנות לו בית׃
Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.
וידע דויד כי הכינו יהוה למלך על ישראל כי נשאת למעלה מלכותו בעבור עמו ישראל׃
David reconnut que l'Eternel l'affermissait comme roi d'Israël, et que son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d'Israël.
ויקח דויד עוד נשים בירושלם ויולד דויד עוד בנים ובנות׃
David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
ואלה שמות הילודים אשר היו לו בירושלם שמוע ושובב נתן ושלמה׃
Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Schammua, Schobab, Nathan, Salomon,
ויבחר ואלישוע ואלפלט׃
Jibhar, Elischua, Elphéleth,
ונגה ונפג ויפיע׃
Noga, Népheg, Japhia,
ואלישמע ובעלידע ואליפלט׃
Elischama, Beéliada et Eliphéleth.
וישמעו פלשתים כי נמשח דויד למלך על כל ישראל ויעלו כל פלשתים לבקש את דויד וישמע דויד ויצא לפניהם׃
Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d'eux.
ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים׃
Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
וישאל דויד באלהים לאמר האעלה על פלשתיים ונתתם בידי ויאמר לו יהוה עלה ונתתים בידך׃
David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l'Eternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.
ויעלו בבעל פרצים ויכם שם דויד ויאמר דויד פרץ האלהים את אויבי בידי כפרץ מים על כן קראו שם המקום ההוא בעל פרצים׃
Ils montèrent à Baal-Peratsim, où David les battit. Puis il dit: Dieu a dispersé mes ennemis par ma main, comme des eaux qui s'écoulent. C'est pourquoi l'on a donné à ce lieu le nom de Baal-Peratsim.
ויעזבו שם את אלהיהם ויאמר דויד וישרפו באש׃
Ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d'après l'ordre de David.
ויסיפו עוד פלשתים ויפשטו בעמק׃
Les Philistins se répandirent de nouveau dans la vallée.
וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים׃
David consulta encore Dieu. Et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
ויהי כשמעך את קול הצעדה בראשי הבכאים אז תצא במלחמה כי יצא האלהים לפניך להכות את מחנה פלשתים׃
Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors tu sortiras pour combattre, car c'est Dieu qui marche devant toi pour battre l'armée des Philistins.
ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את מחנה פלשתים מגבעון ועד גזרה׃
David fit ce que Dieu lui avait ordonné, et l'armée des Philistins fut battue depuis Gabaon jusqu'à Guézer.
ויצא שם דויד בכל הארצות ויהוה נתן את פחדו על כל הגוים׃
La renommée de David se répandit dans tous les pays, et l'Eternel le rendit redoutable à toutes les nations.