I Chronicles 14:9

فَجَاءَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ وَانْتَشَرُوا فِي وَادِي الرَّفَائِيِّينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И филистимците дойдоха и се разпростряха в долината Рафаим.

Veren's Contemporary Bible

非利士人来了,布散在利乏音谷。

和合本 (简体字)

Filistejci dođoše i raširiše se po Refaimskoj dolini.

Croatian Bible

Nebo když Filistinští přišli, a rozprostřeli se v údolí Refaim,

Czech Bible Kralicka

medens Filisterne kom og bredte sig i Refaimdalen.

Danske Bibel

Toen de Filistijnen kwamen, zo spreidden zij zich uit in de laagte van Refaim.

Dutch Statenvertaling

Kaj la Filiŝtoj venis kaj okupis la valon Refaim.

Esperanto Londona Biblio

فلسطینی‌ها به دشت رفائیم وارد شدند و آغاز به چپاول کردند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Philistealaiset tulivat ja levisivät Rephaimin laaksoon.

Finnish Biblia (1776)

Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Philister kamen und breiteten sich aus im Tale Rephaim.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun Filisti yo rive, yo anvayi tout fon Refayim lan.

Haitian Creole Bible

ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים׃

Modern Hebrew Bible

पलिश्तियों ने रपाईम की घाटी में रहने वाले लोगों पर आक्रमण किया और उनकी चीजें चुराईं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A Filiszteusok pedig eljövén, elszéledének a Réfaim völgyében.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

I Filistei giunsero e si sparsero per la valle dei Refaim.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary dia tonga ny Filistina ka nihahakahaka teny amin'ny Lohasahan'ny Refaita.

Malagasy Bible (1865)

Na, tera nga Pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o Repaima.

Maori Bible

Og filistrene kom og spredte sig utover i Refa'im-dalen.

Bibelen på Norsk (1930)

Bo Filistynowie przyciągnąwszy rozpostarli się w dolinie Rafaim.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, os filisteus tinham vindo e feito uma arremetida pelo vale de Refaim.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Filistenii au venit, şi s'au răspîndit în valea Refaimiţilor.

Romanian Cornilescu Version

Y vinieron los Filisteos y extendiéronse por el valle de Raphaim.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då nu filistéerna hade fallit in i Refaimsdalen och där företogo plundringståg,

Swedish Bible (1917)

Ang mga Filisteo nga ay nagsidating at nanganamsam sa libis ng Raphaim.

Philippine Bible Society (1905)

Filistliler gelip Refaim Vadisi’nde baskın yapmışlardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ηλθον οι Φιλισταιοι και διεχυθησαν εις την κοιλαδα Ραφαειμ.

Unaccented Modern Greek Text

А филистимляни прийшли й стали таборами в долині Рефаїм.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب فلستی اسرائیل میں پہنچ کر وادیِ رفائیم میں پھیل گئے

Urdu Geo Version (UGV)

Vả dân Phi-li-tin đã loán đến, tràn ra trong trũng Rê-pha-im.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

porro Philisthim venientes diffusi sunt in valle Raphaim

Latin Vulgate