Psalms 142

משכיל לדוד בהיותו במערה תפלה קולי אל יהוה אזעק קולי אל יהוה אתחנן׃
(大卫在洞里作的训诲诗,乃是祈祷。)我发声哀告耶和华,发声恳求耶和华。
אשפך לפניו שיחי צרתי לפניו אגיד׃
我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。
בהתעטף עלי רוחי ואתה ידעת נתיבתי בארח זו אהלך טמנו פח לי׃
我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我行的路上,敌人为我暗设网罗。
הביט ימין וראה ואין לי מכיר אבד מנוס ממני אין דורש לנפשי׃
求你向我右边观看,因为没有人认识我;我无处避难,也没有人眷顾我。
זעקתי אליך יהוה אמרתי אתה מחסי חלקי בארץ החיים׃
耶和华啊,我曾向你哀求。我说:你是我的避难所;在活人之地,你是我的福分。
הקשיבה אל רנתי כי דלותי מאד הצילני מרדפי כי אמצו ממני׃
求你侧耳听我的呼求,因我落到极卑之地;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强盛。
הוציאה ממסגר נפשי להודות את שמך בי יכתרו צדיקים כי תגמל עלי׃
求你领我出离被囚之地,我好称讚你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待我。