II Chronicles 27

בן עשרים וחמש שנה יותם במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם ושם אמו ירושה בת צדוק׃
Йотам беше на двадесет и пет години, когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим. Името на майка му беше Еруса, дъщеря на Садок.
ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה עזיהו אביו רק לא בא אל היכל יהוה ועוד העם משחיתים׃
Той върши това, което беше право пред ГОСПОДА, точно както беше правил баща му Озия, но не влезе в ГОСПОДНИЯ храм. Но народът все още беше покварен.
הוא בנה את שער בית יהוה העליון ובחומת העפל בנה לרב׃
Той построи горната порта на ГОСПОДНИЯ дом и построи много върху стената на Офил.
וערים בנה בהר יהודה ובחרשים בנה בירניות ומגדלים׃
Построи и градове в планините на Юда и в горите построи крепости и кули.
והוא נלחם עם מלך בני עמון ויחזק עליהם ויתנו לו בני עמון בשנה ההיא מאה ככר כסף ועשרת אלפים כרים חטים ושעורים עשרת אלפים זאת השיבו לו בני עמון ובשנה השנית והשלשית׃
И воюва против царя на синовете на Амон и ги победи. И в онази година синовете на Амон му дадоха сто таланта сребро, десет хиляди кора жито и десет хиляди кора ечемик. Синовете на Амон му платиха толкова и втората, и третата година.
ויתחזק יותם כי הכין דרכיו לפני יהוה אלהיו׃
И Йотам стана силен, понеже изправяше пътищата си пред ГОСПОДА, своя Бог.
ויתר דברי יותם וכל מלחמתיו ודרכיו הנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה׃
А останалите дела на Йотам и всичките му войни, и пътищата му, ето, записани са в Книгата на израилевите и юдовите царе.
בן עשרים וחמש שנה היה במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם׃
Той беше на двадесет и пет години, когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим.
וישכב יותם עם אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אחז בנו תחתיו׃
И Йотам легна при бащите си и го погребаха в Давидовия град. А вместо него се възцари синът му Ахаз.