Psalms 114

Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
 När Israel drog ut ur Egypten,  Jakobs hus ut ifrån folket med främmande tunga,
Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
 då vart Juda hans helgedom,  Israel hans herradöme.
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
 Havet såg det och flydde,  Jordan vände tillbaka.
Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
 Bergen hoppade såsom vädurar,  höjderna såsom lamm.
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
 Varför flyr du undan, du hav?  Du Jordan, varför vänder du tillbaka?
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
 I berg, varför hoppen I såsom vädurar,  I höjder, såsom lamm?
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
 För Herren må du väl bäva, du jord,  för Jakobs Guds ansikte,
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
 för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö,  hårda stenen till en vattenkälla.