Psalms 129

Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, sage doch Israel,
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
Oftmals haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht übermocht.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
Jehova ist gerecht; er hat durchschnitten das Seil der Gesetzlosen.
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen!
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
Mögen sie sein wie das Gras der Dächer, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
Womit der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Schoß;
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
Und die Vorübergehenden sagen nicht: Jehovas Segen über euch! Wir segnen euch im Namen Jehovas.
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.