Psalms 114

Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
Da war Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
Was war dir, du Meer, daß du flohest? Du Jordan, daß du dich zurückwandtest?
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
Ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder? ihr Hügel, wie junge Schafe?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
Erbebe vor dem Herrn, du Erde, vor dem Gott Jakobs,
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
Der den Felsen verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfelsen in einen Wasserquell!
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!