Psalms 54

Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous? O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa nauczająca.
O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
Gdy przyszli Zyfejczycy, i rzekli do Saula: Dawid się kryje przed tobą u nas.
Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. -Pause.
Boże! dla imienia twego wybaw mię, a w mocy twojej podejmij się sprawy mojej.
Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.
Boże! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy słowa ust moich.
Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité!
Albowiem obcy powstali przeciwko mnie, a okrutnicy szukają duszy mojej, nie stawiając sobie Boga przed oczyma swemi. Sela.
Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable,
Oto Bóg jest pomocnikiem moim: Pan jest z tymi, którzy podpierają żywot mój.
Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.
Oddaj złym nieprzyjaciołom moim, w prawdzie twojej wytrać ich, o Panie! Tedyć dobrowolnie będę ofiarował; będę wysławiał imię twoje, Panie! przeto, że jest dobre; Gdyż z każdego utrapienia wyrwałeś mię, a pomstę nad nieprzyjaciołmi mymi oglądało oko moje.