Psalms 52

Au chef des chantres. Cantique de David. A l'occasion du rapport que Doëg, l'Edomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec. Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours.
Til sangmesteren; en læresalme av David,
Ta langue n'invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!
da edomitten Doeg kom og gav Saul til kjenne og sa til ham: David er kommet i Akimeleks hus.
Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. -Pause.
Hvorfor roser du dig av ondskap, du veldige? Guds miskunnhet varer hele dagen.
Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!
På undergang tenker din tunge, lik en hvesset rakekniv, du som legger op listige råd!
Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause.
Du elsker ondt istedenfor godt, løgn istedenfor å tale hvad rett er. Sela.
Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:
Du elsker hvert ord som volder ødeleggelse, du svikaktige tunge!
Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!
Gud skal da også bryte dig ned for evig tid; han skal gripe dig og rive dig ut av teltet og rykke dig op av de levendes land. Sela.
Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
Og de rettferdige skal se det og frykte, og de skal le av ham og si:
Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.
Se, der er den mann som ikke holdt Gud for sitt sterke vern, men satte sin lit til sin store rikdom, satte sin styrke i sin ondskap. Men jeg er som et grønt oljetre i Guds hus, jeg setter min lit til Guds miskunnhet evindelig og alltid. Jeg vil prise dig evindelig, fordi du har gjort det, og jeg vil bie efter ditt navn, fordi det er godt, for dine frommes åsyn.