Psalms 114

Kuin Israel Egyptistä läksi, Jakobin huone muukalaisesta kansasta,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Niin Juuda tuli hänen pyhäksensä: Israel hänen vallaksensa.
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
Sen meri näki ja pakeni: Jordan palasi takaperin,
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
Vuoret hyppäsivät niinkuin oinaat, ja kukkulat niinkuin nuoret lampaat.
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
Mikä sinun oli meri, ettäs pakenit? ja sinä Jordan, ettäs palasit takaperin?
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
Te vuoret, että te hyppäsitte niinkuin oinaat? te kukkulat niinkuin nuoret lampaat?
Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
Herran edessä vapisi maa, Jakobin Jumalan edessä,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Joka kalliot muuttaa vesilammiksi, ja kiven vesilähteeksi.
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.