Psalms 4

Kiam mi vokas, respondu al mi, justa mia Dio! En premo Vi liberigas min; Korfavoru min, kaj aŭskultu mian preĝon.
För sångmästaren, med strängaspel; en psalm av David.
Homidoj, ĝis kiam mia honoro estos malhonorata? Ĝis kiam vi amos vantaĵon kaj celos malveron? Sela.
 När jag ropar, så svara mig,  du min rättfärdighets Gud,  du som i trångmål skaffar mig rum;  var mig nådig och hör min bön.
Sciu do, ke la Eternulo apartigis la piulon por Si; La Eternulo aŭdas, kiam mi vokas al Li.
 I herrar, huru länge skall min ära      vara vänd i smälek,  huru länge skolen I älska fåfänglighet      och fara efter lögn?  Sela.
Tremu, kaj ne peku; Meditu en viaj koroj, sur viaj kuŝejoj, kaj estu fortikanimaj. Sela.
 Besinnen dock att HERREN      har utvalt åt sig den fromme;  HERREN hör,      när jag ropar till honom.
Oferdonu oferojn piajn, Kaj fidu la Eternulon.
 Vredgens, men synden icke;  eftersinnen i edra hjärtan,      på edra läger, och varen stilla.  Sela.
Multaj diradas: Kiu montros al ni bonon? Direktu sur nin la lumon de Via vizaĝo, ho Eternulo!
 Offren rätta offer,      och förtrösten på HERREN.
Vi metis ĝojon en mian koron, pli ol dum ilia greno kaj ilia mosto plimultiĝas.
 Många säga:      »Vem skall låta oss se det gott är?»  Upplyft du över oss      ditt ansiktes ljus, o HERRE.
Pace mi kuŝiĝas kaj tuj endormiĝas; Ĉar Vi, ho Eternulo, loĝigas min sola en sendanĝereco.
 Du giver mig glädje i hjärtat,      större än andras, när de få säd      och vin i myckenhet. [ (Psalms 4:9)  I frid vill jag lägga mig ned,      och i frid skall jag somna in,  ty du, HERRE, låter mig bo      avskild och i trygghet. ]