Psalms 114

Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
[] İsrail Mısır’dan çıktığında, Yakup’un soyu yabancı dil konuşan bir halktan ayrıldığında,
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
Yahuda Rab’bin kutsal yeri oldu, İsrail de O’nun krallığı.
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
[] [] Deniz olanı görüp geri çekildi, Şeria Irmağı tersine aktı.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
Dağlar koç gibi, Tepeler kuzu gibi sıçradı.
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
Ey deniz, sana ne oldu da kaçtın? Ey Şeria, neden tersine aktın?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
Ey dağlar, niçin koç gibi, Ey tepeler, niçin kuzu gibi sıçradınız?
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
[] Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab’bin önünde, Yakup’un Tanrısı’nın huzurunda.
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!
[] Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab’bin önünde, Yakup’un Tanrısı’nın huzurunda.