Psalms 4

(Til sangmesteren. Med strengespil. En salme af David.) Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn!
Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Salmo di Davide. Quand’io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia; quand’ero in distretta, tu m’hai messo al largo; abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera!
Hvor længe, I Mænd, skal min Ære skændes? Hvor længe vil I elske Tomhed, søge Løgn? - Sela.
Figliuoli degli uomini, fino a quando sarà la mia gloria coperta d’obbrobrio? Fino a quando amerete vanità e andrete dietro a menzogna? Sela.
Vid dog, at HERREN er mig underfuldt god; når jeg påkalder HERREN, hører han mig.
Sappiate che l’Eterno s’è appartato uno ch’egli ama; l’Eterno m’esaudirà quando griderò a lui.
Vredes kun, men forsynd eder ikke, tænk efter på eders Leje og ti! - Sela.
Tremate e non peccate; ragionate nel cuor vostro sui vostri letti e tacete. Sela.
Bring rette Ofre og stol på HERREN!
Offrite sacrifizi di giustizia, e confidate nell’Eterno.
Mange siger: "Hvo bringer os Lykke?" Opløft på os dit Åsyns Lys!
Molti van dicendo: Chi ci farà veder la prosperità? O Eterno, fa’ levare su noi la luce del tuo volto!
HERRE, du skænked mit Hjerte en Glæde, større end deres, da Korn og Most flød over.
Tu m’hai messo più gioia nel cuore che non provino essi quando il loro grano e il loro mosto abbondano.
I Fred går jeg til Hvile og slumrer straks, thi, HERRE, du lader mig bo alene i Tryghed.
In pace io mi coricherò e in pace dormirò, perché tu solo, o Eterno, mi fai abitare in sicurtà.