Psalms 129

(Sang til Festrejserne.) De trængte mig hårdt fra min ungdom - så siger Israel
Canto dei pellegrinaggi. Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:
de trængte mig hårdt fra min Ungdom, men kued mig ikke.
Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
Plovmænd pløjed min Ryg, trak lange Furer;
Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
retfærdig er HERREN, han overskar de gudløses Reb.
L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
Alle, som hader Zion, skal vige med Skam,
Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
blive som Græs på Tage, der visner, førend det skyder Strå,
Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!
og ikke fylder Høstkarlens Hånd og Opbinderens Favn;
Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
Folk, som går forbi, siger ikke: "HERRENs Velsignelse over eder! Vi velsigner eder i HERRENs Navn!"
e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!