Isaiah 26

På hin Dag skal denne Sang synges i Judas Land: "En stærk Stad har vi, til Frelse satte han Mur og Bolværk.
ביום ההוא יושר השיר הזה בארץ יהודה עיר עז לנו ישועה ישית חומות וחל׃
Luk Portene op for et retfærdigt Folk, som gemmer på Troskab,
פתחו שערים ויבא גוי צדיק שמר אמנים׃
hvis Sind er fast, som vogter på Fred, thi det stoler på dig.
יצר סמוך תצר שלום שלום כי בך בטוח׃
Stol for evigt på HERREN, thi HERREN er en evig Klippe.
בטחו ביהוה עדי עד כי ביה יהוה צור עולמים׃
Thi han ydmyger dem, der bor i det høje, den knejsende By, styrter den til Jorden, lægger den i Støvet.
כי השח ישבי מרום קריה נשגבה ישפילנה ישפילה עד ארץ יגיענה עד עפר׃
De armes Fod, de ringes Trin skal træde den ned.
תרמסנה רגל רגלי עני פעמי דלים׃
Den retfærdiges Sti er jævn, du jævner den retfærdiges Vej.
ארח לצדיק מישרים ישר מעגל צדיק תפלס׃
Ja, vi venter dig, HERRE, på dine Dommes Sti; til dit Navn og dit Ry står vor Sjæls Attrå.
אף ארח משפטיך יהוה קוינוך לשמך ולזכרך תאות נפש׃
Min Sjæl attrår dig om Natten, min Ånd i mit indre søger dig. Thi når dine Domme rammer Jorden, lærer de; som bor på Jorderig, Retfærd.
נפשי אויתיך בלילה אף רוחי בקרבי אשחרך כי כאשר משפטיך לארץ צדק למדו ישבי תבל׃
Vises der Nåde mod den gudløse, lærer han aldrig Retfærd; i Rettens Land gør han Uret og ser ikke HERRENs Højhed.
יחן רשע בל למד צדק בארץ נכחות יעול ובל יראה גאות יהוה׃
HERRE, din Hånd er løftet, men de ser det ikke; lad dem med Skam se din Nidkærhed for Folket, lad dine Fjenders Ild fortære dem!
יהוה רמה ידך בל יחזיון יחזו ויבשו קנאת עם אף אש צריך תאכלם׃
HERRE, du skaffe os Fred, thi alt, hvad vi har udrettet, gjorde du for os.
יהוה תשפת שלום לנו כי גם כל מעשינו פעלת לנו׃
HERRE vor Gud, andre Herrer end du har hersket over os; men dit Navn alene priser vi.
יהוה אלהינו בעלונו אדנים זולתך לבד בך נזכיר שמך׃
Døde bliver ikke levende, Dødninger står ikke op; derfor hjemsøgte og tilintetgjorde du dem og udslettede hvert et Minde om dem.
מתים בל יחיו רפאים בל יקמו לכן פקדת ותשמידם ותאבד כל זכר למו׃
Du har mangfoldiggjort Folket, HERRE, du har mangfoldiggjort Folket, du herliggjorde dig, du udvidede alle Landets Grænser.
יספת לגוי יהוה יספת לגוי נכבדת רחקת כל קצוי ארץ׃
HERRE, i Nøden søgte de dig; de udgød stille Bønner, medens din Tugtelse var over dem.
יהוה בצר פקדוך צקון לחש מוסרך למו׃
Som den frugtsommelige; der er ved at føde, vrider og vånder sig i Veer, således fik vi det, HERRE, fra dig.
כמו הרה תקריב ללדת תחיל תזעק בחבליה כן היינו מפניך יהוה׃
Vi er svangre og vrider os, som om vi fødte Vind; Landet frelser vi ikke og Jordboere fødes ikke til Verden.
הרינו חלנו כמו ילדנו רוח ישועת בל נעשה ארץ ובל יפלו ישבי תבל׃
Dine døde skal blive levende, mine dødes Legemer opstå; de, som hviler i Støvet, skal vågne og juble. Thi en Lysets bug er din Dug, og Jorden giver Dødninger igen.
יחיו מתיך נבלתי יקומון הקיצו ורננו שכני עפר כי טל אורת טלך וארץ רפאים תפיל׃
Mit Folk, gå ind i dit Kammer og luk dine Døre bag dig; hold dig skjult en liden Stund, til Vreden er draget over.
לך עמי בא בחדריך וסגר דלתיך בעדך חבי כמעט רגע עד יעבור זעם׃
Thi HERREN går ud fra sin Bolig for at straffe Jordboernes Brøde; sit Blod bringer Jorden for Lyset og dølger ej mer sine dræbte.
כי הנה יהוה יצא ממקומו לפקד עון ישב הארץ עליו וגלתה הארץ את דמיה ולא תכסה עוד על הרוגיה׃