I Chronicles 14

Kong Hiram af Tyrus sendte Sendebud til David med Cedertræer og tillige Murere og Tømmermænd for at bygge ham et Hus.
וישלח חירם מלך צר מלאכים אל דויד ועצי ארזים וחרשי קיר וחרשי עצים לבנות לו בית׃
Da skønnede David, at HERREN havde sikret hans Kongemagt over Israel og højnet hans Kongedømme for sit Folk Israels Skyld.
וידע דויד כי הכינו יהוה למלך על ישראל כי נשאת למעלה מלכותו בעבור עמו ישראל׃
David tog i Jerusalem endnu flere Hustruer og avlede flere Sønner og Døtre.
ויקח דויד עוד נשים בירושלם ויולד דויד עוד בנים ובנות׃
Navnene på de Børn, han fik i Jerusalem, er følgende: Sjammua, Sjobab, Natan, Salomo,
ואלה שמות הילודים אשר היו לו בירושלם שמוע ושובב נתן ושלמה׃
Jibhar, Elisjua, Elpelet,
ויבחר ואלישוע ואלפלט׃
Noga, Nefeg, Jaf1a,
ונגה ונפג ויפיע׃
Elisjama, Be'eljada og Elifelet.
ואלישמע ובעלידע ואליפלט׃
Men da Fiilisterne hørte, at David var salvet til Konge over hele Israel, rykkede de alle ud for at søge efter ham. Ved Efterretningen herom drog David ud for at møde dem,
וישמעו פלשתים כי נמשח דויד למלך על כל ישראל ויעלו כל פלשתים לבקש את דויד וישמע דויד ויצא לפניהם׃
medens Filisterne kom og bredte sig i Refaimdalen.
ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים׃
David rådspurgte da Gud: "Skal jeg drage op mod Filisterne? Vil du give dem i min Hånd?" Og HERREN svarede ham: "Drag op, thi jeg vil give dem i din Hånd!"
וישאל דויד באלהים לאמר האעלה על פלשתיים ונתתם בידי ויאמר לו יהוה עלה ונתתים בידך׃
Så drog de op til Ba'al-Perazim, og der slog han dem. Da sagde David: "Gud har brudt igennem mine Fjender ved min Hånd, som Vand bryder igennem!" Derfor kalder man Stedet Ba'al-Perazim.
ויעלו בבעל פרצים ויכם שם דויד ויאמר דויד פרץ האלהים את אויבי בידי כפרץ מים על כן קראו שם המקום ההוא בעל פרצים׃
Og de lod deres Guder i Stikken der, og David bød, at de skulde opbrændes.
ויעזבו שם את אלהיהם ויאמר דויד וישרפו באש׃
Men Filisterne bredte sig på ny i Dalen.
ויסיפו עוד פלשתים ויפשטו בעמק׃
Da David atter rådspurgte Gud, svarede han: "Drag ikke efter dem, men omgå dem og fald dem i Ryggen ud for Bakabuskene.
וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים׃
Når du da hører Lyden af Skridt i Bakabuskenes Toppe, skal du drage i Kamp, thi så er Gud draget ud foran dig for at slå Filisternes Hær."
ויהי כשמעך את קול הצעדה בראשי הבכאים אז תצא במלחמה כי יצא האלהים לפניך להכות את מחנה פלשתים׃
David gjorde, som Gud bød, og de slog Filisternes Hær fra Gibeon til hen imod Gezer.
ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את מחנה פלשתים מגבעון ועד גזרה׃
Og Davids Ry bredte sig i alle Lande, idet HERREN Iod Frygt for ham komme over alle Hedningefolkene.
ויצא שם דויד בכל הארצות ויהוה נתן את פחדו על כל הגוים׃