Hosea 14

Israel, vend om til HERREN din Gud, thi du faldt ved din Brøde.
以色列啊,你要归向耶和华─你的 神;你是因自己的罪孽跌倒了。
Tag Angersord med og vend jer atter til HERREN; sig til ham: "Tilgiv al vor Brøde, vær nådig! Vi betaler med Læbernes F1ugt.
当归向耶和华,用言语祷告他说:求你除净罪孽,悦纳善行;这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。
Vi vil ej søge Hjælp hos Assur, ej lide på Stridshest, vi kalder ej mer vore Hænders Værk vor Gud; hos dig finder faderløs Medynk."
我们不向亚述求救,不骑埃及的马,也不再对我们手所造的说:你是我们的 神。因为孤儿在你─耶和华那里得蒙怜悯。
Jeg læger deres Frafald, elsker dem frivilligt, min Vrede har vendt sig fra dem.
我必医治他们背道的病,甘心爱他们;因为我的怒气向他们转消。
Jeg vil være Israel som Dug, han skal blomstre som Liljen, Rod skal han slå som en Poppel
我必向以色列如甘露;他必如百合花开放,如黎巴嫩的树木扎根。
og bugne af Skud, som et Olietræ stå i Pragt, som Libanon dufte.
他的枝条必延长;他的荣华如橄榄树;他的香气如黎巴嫩的香柏树。
Atter skal de bo i min Skygge, Korn skal de avle, skyde som en Vinstok med Ry som Libanons Vin.
曾住在他荫下的必归回,发旺如五谷,开花如葡萄树。他的香气如黎巴嫩的酒。
Hvad skal Efraim mere med Afguder? Jeg hører ham, ser ned til ham. Jeg er som en grøn Cypres, du får din Frugt fra mig.
以法莲必说:我与偶像还有什么关涉呢?我─耶和华回答他,也必顾念他。我如青翠的松树;你的果子从我而得。
Hvem er så viis, at han fatter det, så klog, at han ved det? Thi rette er HERRENs Veje; retfærdige vandrer på dem, men Syndere snubler på dem.
谁是智慧人,可以明白这些事;谁是通达人,可以知道这一切。因为,耶和华的道是正直的;义人必在其中行走,罪人却在其上跌倒。