Numbers 2

Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.
Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.